Ghid practic pentru românii nou-veniți
Această pagină este gândită ca un ghid clar, în limba română, pentru primele zile și săptămâni după sosirea în Schwäbisch Hall (SHA).
Nu oferă consultanță juridică sau financiară, dar adună la un loc informațiile esențiale și explică, pe scurt, cum funcționează lucrurile aici.
0. Sprijin în limba română – „Eltern helfen Eltern”
Dacă nu vorbiți (încă) bine germană, nu sunteți singuri.
„Eltern helfen Eltern” este un proiect al Bildungsregion Schwäbisch Hall prin care părinți cu experiență ajută alți părinți, inclusiv familii nou-venite și familii care nu vorbesc germană.
- prin acest program vă puteți pune în legătură cu persoane care vă pot traduce, explica formulare, însoți la autorități,
- există posibilitatea (în funcție de disponibilitate) de sprijin în limba română sau, cel puțin, în limba engleză.
Pe această pagină nu publicăm numere de telefon directe, dar puteți:
- căuta online după: „Bildungsregion Schwäbisch Hall – Eltern helfen Eltern”,
- sau întreba direct la primărie / școală / grădiniță despre acest proiect.
1. Înregistrarea la reședință (Anmeldung)
1.1. Biroul pentru cetățeni (Bürgeramt)
Anmeldung (înregistrarea la adresa reală unde locuiți) este baza pentru aproape tot:
- alocație de copii (Kindergeld)
- deschiderea unui cont bancar (Bankkonto)
- contract de muncă (Arbeitsvertrag)
- înscrierea copiilor la școală / grădiniță (Schulanmeldung / Kindergarten / Kita)
- multe alte proceduri administrative.
Unde se face?
În Schwäbisch Hall, înregistrarea se face la:
Bürgeramt (Einwohnermeldeamt / Bürgerbüro)
Gymnasiumstraße 2, 74523 Schwäbisch Hall
Pe site-ul orașului veți găsi, de obicei, și opțiune de programare online.
În cât timp trebuie făcută?
- În maximum 14 zile de la data la care v-ați mutat efectiv în locuință.
Ce documente sunt necesare (în mod obișnuit)?
- Pașaport sau carte de identitate (pentru fiecare membru al familiei).
- Formularul de Anmeldung (formular standard al orașului).
- Wohnungsgeberbestätigung – un document prin care proprietarul confirmă că locuiți la acea adresă
(fără acest document, de regulă, înregistrarea nu se poate face). - Contractul de închiriere – nu întotdeauna obligatoriu, dar util.
1.2. Biroul pentru străini (Ausländerbehörde)
Teoretic nu mai este relevant, deoarece România este în UE și nu mai sunt necesare vize sau permise de ședere.
2. Asigurarea medicală obligatorie (Krankenversicherung)
În Germania, asigurarea de sănătate este obligatorie pentru toți cei care locuiesc aici.
2.1. Asigurarea din România – cât ajută?
Dacă veniți cu asigurare din România și aveți cardul european de sănătate (EHIC):
- acest card este gândit pentru șederi scurte / temporare,
- acoperă tratamentul medical necesar în timpul șederii (urgențe, boli acute, continuarea unui tratament),
- nu înlocuiește asigurarea germană pe termen lung,
- pot exista coplăți conform regulilor germane.
Important:
Dacă vă mutați cu domiciliul în Germania și faceți Anmeldung, trebuie să vă înscrieți la o casă de asigurări de sănătate germană (Krankenkasse). Asigurarea din România este doar o soluție de tranziție, nu una permanentă.
2.2. Asigurarea publică și privată
Pentru majoritatea românilor care vin la muncă:
- se aplică asigurarea publică (gesetzliche Krankenversicherung – GKV);
- angajatorul vă înscrie la o casă de asigurări (AOK, TK, Barmer, DAK sau alta),
- contribuția se reține automat din salariu, o parte este plătită chiar de angajator.
Asigurarea privată (PKV) este pentru situații speciale (venit mare, antreprenori etc.) și, în general, nu este prima opțiune pentru noii veniți.
2.3. Asigurarea de familie (Familienversicherung)
Un mare avantaj al sistemului public:
- dacă unul dintre soți este asigurat public și are un venit regulat,
- soțul/soția și copiii pot fi, de obicei, asigurați gratuit la aceeași Krankenkasse (Familienversicherung),
- există o limită maximă de venit pentru persoanele asigurate „în familie” (dacă soțul/soția au un venit mic sau deloc).
Întrebați direct la casa de asigurări cum puteți înscrie toată familia.
3. Acces la sistemul medical
(Hausarzt, Kinderarzt, Zahnarzt, spital, urgențe)
3.1. Medicul de familie (Hausarzt)
După ce aveți asigurarea:
- căutați un Hausarzt (medic de familie) în Schwäbisch Hall,
- sunați și întrebați dacă mai primesc pacienți noi și dacă pot consulta în engleză,
- la consultații, prezentați cardul de asigurare (Gesundheitskarte).
Majoritatea medicilor vorbesc engleză, chiar dacă nu e trecut explicit pe site.
3.2. Medicul pediatru (Kinderarzt)
Pentru copii:
- este important să fie înscriși la un Kinderarzt (pediatru),
- procedura e similară: sunați, întrebați dacă primesc pacienți noi și dacă se poate vorbi în engleză,
- pentru controale periodice, rețete – tot prin Kinderarzt.
3.3. Stomatolog (Zahnarzt)
- Persoanele asigurate în sistemul public pot merge, în principiu, la orice cabinet stomatologic care are contract cu casa de asigurări (Kassenarzt).
- Procedura obișnuită: se alege un cabinet, se sună și se întreabă dacă mai acceptă pacienți noi și când există primul loc liber. În caz de dureri mari, multe cabinete au program de urgență în aceeași zi.
Urgențe stomatologice
- Pentru dureri foarte puternice, infecții, umflături etc. în afara programului normal, există un Zahnärztlicher Notdienst (serviciu de urgență stomatologică) organizat pe regiuni. Numărul general pentru serviciul medical de gardă este 116 117.
- Dacă problema este însoțită de simptome generale grave (dificultate de respirație, febră mare, stare generală foarte proastă), se merge direct la urgența spitalului (Notaufnahme) sau se sună la 112.
Costuri de bază
- Tratamentele standard (plombe simple, tratamente de urgență, unele extrageri) sunt, în mare, acoperite de asigurarea publică;
- Lucrările protetice (punți, coroane, proteze) sunt de regulă doar parțial decontate, restul îl plătește pacientul;
- Curățarea profesională a dinților (Professionelle Zahnreinigung) este de obicei un serviciu plătit din buzunar, exceptând cazurile în care casa de asigurări oferă un mic bonus.
Copii și controale regulate
Pentru copii, multe tratamente profilactice (sigilări, fluor) sunt acoperite larg de asigurarea publică, dacă sunt respectate controalele regulate.
Pentru copii și adulți se recomandă control la fiecare 6 luni.
3.4. Spital & urgențe
Spitalul principal din zonă este:
Diak Klinikum (Diakonie-Klinikum Schwäbisch Hall)
Diakoniestraße 10, 74523 Schwäbisch Hall
Aici se află:
- camera de gardă pentru adulți (Zentrale Notaufnahme),
- secția de copii (Kinderklinik, cu urgențe (Notfall) pentru copii în anumite intervale).
Numere importante de urgență
- 112 – urgență medicală gravă, accident, incendiu (ambulanță / pompieri).
- 116 117 – serviciul medical de gardă (Ärztlicher Bereitschaftsdienst), când cabinetul medicului de familie este închis și problema nu poate aștepta până a doua zi.
Prin 116 117:
- afli unde este Notfallpraxis (cabinet de gardă) deschis în acel moment,
- poți primi sfaturi medicale,
- pentru copii, ești îndrumat la Kinder-Notfallpraxis sau la Kinderklinik din Diak, în funcție de oră.
Farmacii de gardă (Apotheken-Notdienst)
În Schwäbisch Hall, întotdeauna este deschisă cel puțin o farmacie, în afara programului normal, inclusiv noaptea, weekend și sărbători. Farmaciile sunt de gardă prin rotație. Nu există o singură „farmacie de urgență fixă”, ci în fiecare zi alta.
Pentru a afla rapid care farmacie este de gardă în noaptea / weekendul respectiv, puteți vizita: https://www.aponet.de/apotheke/notdienstsuche/
4. Alocația pentru copii (Kindergeld)
4.1. Cine are dreptul?
Pot primi Kindergeld:
- părinții / persoanele care au domiciliu în Germania și au copilul în gospodăria lor,
- în general până la 18 ani, iar dacă copilul este la școală / studii, până la 25 ani (în anumite condiții).
4.2. Unde se depune cererea?
Pentru Schwäbisch Hall, cererea se procesează prin:
Familienkasse (Kindergeld)
Pestalozziallee 17, 97941 Tauberbischofsheim
Formularele se pot:
- descărca de pe site-ul Bundesagentur für Arbeit (rubrica Kindergeld),
- trimite prin poștă către Familienkasse (Pestalozziallee 17, 97941 Tauberbischofsheim),
- sau, dacă aveți cont electronic (BundID), depune online.
4.3. Cât se primește?
Sumele se pot schimba în timp. În momentul actual:
- Kindergeld este identic pentru fiecare copil:
- 2025: 255 €/lună,
- 2026: planificat 259 €/lună.
4.4. Retroactiv (din urmă)
Foarte important pentru familiile nou-venite:
- Kindergeld se poate plăti retroactiv doar 6 luni în urmă de la luna în care ați depus cererea.
- Dacă ați venit de mai mult timp și nu ați știut că aveți dreptul, depuneți cererea cât mai repede.
5. Școala și grădinița
5.1. Școala – Schulpflicht
În Germania:
- educația școlară este obligatorie (Schulpflicht),
- copiii trebuie să meargă la școală, de regulă, de la circa 6 ani până la aproximativ 18 ani (depinde de tipul de școală / pregătire profesională).
5.2. Diferențe față de România
În România, părinții mai „aranjează” uneori câteva zile de absență pentru concedii sau drumuri.
În Germania:
- lipsa de la școală fără motiv serios este privită foarte negativ,
- absențele nemotivate (Schulpflichtverletzung) pot duce la:
- avertisment,
- amenzi pentru părinți,
- în cazuri foarte grave și repetate – chiar probleme penale.
Nu este permis să scoateți copilul de la școală pentru plecat mai ieftin în concediu, nici măcar „doar cu câteva zile înainte de vacanță”.
5.3. Cum se înscrie copilul la școală?
În mod obișnuit:
- După ce aveți Anmeldung, aflați care este școala de cartier (în funcție de adresă).
- Contactați școala (telefon / email) și cereți informații despre înscriere:
- act de identitate al copilului,
- dovada Anmeldung,
- eventual vechiile acte școlare (traduse).
- În clasa 1 (Grundschule), părinții sunt de obicei anunțați de primărie / școală prin scrisoare.
5.4. Grădinița (Kindergarten / Kita)
- Nu este obligatorie,
- dar este foarte, foarte recomandată, mai ales pentru copiii care nu vorbesc germană:
- se obișnuiesc cu limba,
- se joacă și învață cu alți copii,
- trecerea la școală va fi mult mai ușoară.
Locurile la grădiniță se rezervă de obicei din timp, printr-un sistem al orașului (formular / platformă).
6. Transportul public în Schwäbisch Hall
6.1. Cine gestionează transportul?
- Stadtbus Schwäbisch Hall– autobuze în oraș.
- KreisVerkehr Schwäbisch Hall (KVSH) – organizatorul rețelei de autobuze / trenuri în tot districtul, inclusiv tarife și abonamente.
Pe site-ul KVSH veți găsi:
6.2. Exemple de bilete și abonamente
Atenție: tarifele se modifică des (de regulă la început de an). Cifrele de mai jos sunt exemple – verificați mereu prețul actual!
Exemplu (situație actuală):
- Tageskarte City (bilet de o zi, în orașul Schwäbisch Hall):
- Solo (1 persoană): ~6 €
- Plus (până la 5 persoane): ~12 €
- Deutschland-Ticket (D-Ticket) – abonament lunar valabil pe transportul local/regional în toată Germania:
- de la 01.01.2025: 58 €/lună.
- D-Ticket JugendBW – pentru elevi, studenți, ucenici în Baden-Württemberg:
- de la 01.01.2025: 39,42 €/lună.
Pentru bilete simple (Einzelfahrschein) în interiorul orașului, prețul depinde de zonă și tipul de bilet; în general este câțiva euro per călătorie.
7. Locuință și contract de chirie
7.1. Termeni esențiali
- Kaltmiete – chiria „rece” (doar pentru spațiul de locuit, fără costurile de încălzire etc.).
- Nebenkosten – costurile de întreținere (încălzire, apă, gunoi, curățenie scări, etc.).
- Warmmiete – Kaltmiete + Nebenkosten (cât plătiți efectiv pe lună).
- Kaution – garanția:
- de obicei 1–3 chirii „reci”;
- se depune într-un cont special;
- teoretic se returnează (total / parțial) la sfârșitul contractului, dacă nu sunt datorii / stricăciuni.
Recomandare practică:
Când vă mutați dintr-o locuință în alta, ajută foarte mult să cereți de la proprietarul vechi o recomandare scrisă (Mieterschutzauskunft, sau cunoscută și ca Vermieterbescheinigung / Vermieterreferenz) sau o confirmare că ați plătit la timp și ați lăsat locuința în stare bună. Acest lucru poate conta mult când aplicați pentru o nouă chirie.
7.2. Unde găsesc chirie?
Cel mai simplu este în ziarele locale (Haller Tagblatt / SWP), alternativ online la swp.de, immowelt.de sau alte website-uri.
8. Cont bancar (Girokonto)
În Germania aveți nevoie de un cont bancar pentru a primi salariu, alocație, a plăti chiria, facturi (energie, telefon etc.).
8.1. Ce acte se cer în mod uzual?
- Pașaport / carte de identitate,
- dovada adresei (Meldebescheinigung / Anmeldung),
- în unele cazuri, dovada venitului sau contract de muncă.
8.2. Bănci în Schwäbisch Hall
În oraș există, de exemplu:
- Sparkasse Schwäbisch Hall – Crailsheim – bancă regională clasică (cont curent, card, credite etc.).
- VR Bank Heilbronn Schwäbisch Hall eG – bancă cooperativă regională (tip „Volksbank”).
- Deutsche Bank – prezentă prin agenție / punct de consiliere.
- Postbank – nu mai are oficiu clasic în Schwäbisch Hall, dar funcționează online și prin parteneri.
8.3. „Volksbank” – atenție la sistemul regional
„Volksbank” nu este o singură bancă pentru toată Germania.
- există multe Volksbanken regionale (de ex. VR Bank Heilbronn Schwäbisch Hall eG),
- contul deschis la o Volksbank din alt land nu înseamnă automat că este „aceeași bancă” – chiar dacă numele seamănă,
- puteți folosi în general rețeaua lor de bancomate, dar relația de client este cu banca „voastră” regională.
8.4. Bănci online
Există bănci doar online, fără filiale, cu condiții bune:
- ex.: DKB, INGși alții,
- unele bănci oferă cont fără taxă lunară de administrare, dacă sunt îndeplinite anumite condiții:
- de ex. intră minimum 700 €/lună în cont,
- sau titularul are sub 28 de ani etc.
8.5. Bausparkasse
În Schwäbisch Hall se află sediul unei mari Bausparkasse (instituție specializată în economisire pentru locuință și credite imobiliare).
Ce este o Bausparkasse?
O Bausparkasse nu este, în mod normal, o bancă pentru viața de zi cu zi (salariu, card, plăți curente), ci o instituție specializată în:
- contracte de economisire pentru locuință (Bausparvertrag),
- credite pentru cumpărarea sau renovarea unei locuințe.
De regulă nu oferă cont curent (Girokonto) pentru uz zilnic. Pentru salariu și plăți lunare aveți nevoie de o bancă „normală” (Sparkasse, VR Bank, Deutsche Bank, bancă online etc.).
9. Încheiere – cum vă poate ajuta parohia
Parohia Ortodoxă „Sfinții Apostoli Petru și Pavel” din Schwäbisch Hall:
- nu poate înlocui autoritățile, avocații sau consilierii financiari,
- dar poate:
- să vă ofere informații clare în limba română,
- să vă pună în legătură cu proiecte precum „Eltern helfen Eltern”,
- să vă ajute, în limita timpului, să înțelegeți formulare și pași administrativi,
- să vă ofere sprijin duhovnicesc și comunitar – un loc unde să vă simțiți acasă.
Dacă sunteți nou în Schwäbisch Hall, vă încurajăm:
- să citiți această pagină până la capăt,
- să bifați, pe rând, pașii de mai sus (Anmeldung, asigurare, Kindergeld, școală, cont bancar etc.),
- și să ne contactați când aveți nevoie de sprijin sau pur și simplu doriți să vorbiți în limba română.
Bun venit în Schwäbisch Hall!
🔔 Ajută-ne să păstrăm informațiile actualizate
Dacă ai observat că vreun serviciu menționat pe această pagină nu mai este disponibil, s-a mutat, se numește altfel, linkul nu mai funcționează sau există informații care trebuie corectate sau actualizate, te rugăm să ne anunți în secțiunea de comentarii de mai jos.
Îți mulțumim pentru ajutor – astfel putem păstra această pagină utilă și actuală pentru toți cei nou-veniți în Schwäbisch Hall! 🙏

Lasă un răspuns